コンテンツへスキップ
メニュー
この質問にフラグが付けられました
2 返信
6797 ビュー

synchronize terms in translations is used for what purpose?

I have inserted new fr.po and changed some field name in  msgstr  and upgraded it. but their is not change in the view after changed the preferences to french

アバター
破棄
最善の回答

Translations are not applied in odoo intentionally. It allows you to change or create translations directly in webclient. update module won't override translations. here "Syncronize Terms" comes in picture when you want to sync terms you can use that wizard and it will update your latest translations. if you have multiple translations for same term it would update translation with higher priority

Note: priority for translation is taken from 'sequence' value from __openerp__.py file in module. default value for sequence is '120'.

アバター
破棄
最善の回答

Purpose of that action is to update translation fields with new fields that you potentially added in your module (or changed/override).

Potential cases: if you create new module and add new fields on some object, or create new .rml file etc.

For example: add field with string (name) on eng base 'technical_description' and after sync with french you will get that field in view so you can translate it

アバター
破棄
関連投稿 返信 ビュー 活動
1
4月 19
4672
0
11月 15
3587
0
3月 15
4044
2
3月 25
1018
0
3月 25
768