Skip to Content
Menu
Musisz się zarejestrować, aby móc wchodzić w interakcje z tą społecznością.
To pytanie dostało ostrzeżenie
2 Odpowiedzi
6733 Widoki

synchronize terms in translations is used for what purpose?

I have inserted new fr.po and changed some field name in  msgstr  and upgraded it. but their is not change in the view after changed the preferences to french

Awatar
Odrzuć
Najlepsza odpowiedź

Translations are not applied in odoo intentionally. It allows you to change or create translations directly in webclient. update module won't override translations. here "Syncronize Terms" comes in picture when you want to sync terms you can use that wizard and it will update your latest translations. if you have multiple translations for same term it would update translation with higher priority

Note: priority for translation is taken from 'sequence' value from __openerp__.py file in module. default value for sequence is '120'.

Awatar
Odrzuć
Najlepsza odpowiedź

Purpose of that action is to update translation fields with new fields that you potentially added in your module (or changed/override).

Potential cases: if you create new module and add new fields on some object, or create new .rml file etc.

For example: add field with string (name) on eng base 'technical_description' and after sync with french you will get that field in view so you can translate it

Awatar
Odrzuć
Powiązane posty Odpowiedzi Widoki Czynność
1
kwi 19
4591
0
lis 15
3530
0
mar 15
3916
2
mar 25
958
0
mar 25
706