Community: Translators mailing list archives

translators@mail.odoo.com

Re: Odoo Glossary: Dummy Module for Translations

by
Olivier Lenoir
- 09/24/2015 17:56:11
+1

Yes, some terms and sentences are not correct but the main difficulty is
the absence of the context. It would be very comfortable to translate the term
on Odoo running itself, I mean from real windows.

A feature as the possibility to change the english text would be nice also.

Olivier

Le 24/09/2015 20:27, Ray Carnes a écrit :
<blockquote cite="mid:008a01d0f6f2$4132a120$c397e360$@bistasolutions.com" type="cite">

+1

 

Native English speakers have not ratified many terms in Odoo and as a results other translations suffer because they are translating terms that aren’t correct and en_us is not translatable since it is the foundation for other translations.


Ray.

 

From: Ermin Trevisan [mailto:trevi@twanda.com]
Sent: Thursday, September 24, 2015 10:46 AM
To: Community: Translators <translators@mail.odoo.com>
Subject: Re: Odoo Glossary: Dummy Module for Translations

 

The problem is that there are fundamental and important terms, which
need to be consistently translated, and to do this, it needs discussion
and finally a decision by somebody, who is in power to do that, means a
reviewer.

 

Just as an example: the term "Analytical Accounting" (for sure an
essential term), which is translated already in V8.0 as
"Kostenstellenrechnung", which when translated back in english means
"Cost Center Accounting" and that's for sure something else, see the
following discussion:
https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/discussions/13672/#post-13675

 

It would be much more convenient and efficient to translate these
important terms for once and (maybe) ever in a controlled environment.

 

On 24.09.2015 16:38, Martin Trigaux wrote:

 

> 
> I agree the glossary is not very well developed but I am not sure to 
> understand what you wish to do.
> What additional information would you provide? Are you talking about on 
> Odoo module?
> 
> 
> -- 
> Martin Trigaux
> Odoo (Formerly OpenERP)
> https://odoo.com
> https://github.com/mart-e

 

-- 
twanda AG
Ermin Trevisan
Artherstrasse 19
CH-6318 Walchwil
T    +41 41 758 1515
M    +41 79 208 7373
E    trevi@twanda.com
www.twanda.ch
www.twanda.ch/page/restaurant

_______________________________________________
Mailing-List: https://www.odoo.com/groups/community-translators-63
Post to: mailto:translators@mail.odoo.com
Unsubscribe: https://www.odoo.com/groups?unsubscribe

_______________________________________________
Mailing-List: https://www.odoo.com/groups/community-translators-63
Post to: mailto:translators@mail.odoo.com
Unsubscribe: https://www.odoo.com/groups?unsubscribe


--
Olivier Lenoir
13 av de la Porte Chaumont
75019 Paris
+33688965603
09 53 97 60 82

Free software user for 24 years ago
Linux user since 1998, You won't find me on FaceB??!
www.ubuntu.com, www.odoo.com,
www.musescore.org, www.libreoffice.org...

There is no difference between air conditioning and a computer :
both become useless when you open windows.

Si Microsoft inventait quelque chose qui ne se plante pas ce serait un clou.