Community: Translators mailing list archives
Re: Odoo 9.0 terms on Transifex !by
Hi, Martin, good to know that we are approaching the release date.
Is it normal to lose half of the translations from v8 to v9? Are there so many changed terms? Or maybe translations are not synchronized since some time ago?Regards.2015-08-27 17:07 GMT+02:00 Martin Trigaux <firstname.lastname@example.org>:Hello translators, The version 9 is not released yet but it's only a matter of weeks now! As for every new release, we have published the application terms a bit in advance. This way the translators can already have a look at the new terms and start translating Odoo 9.0 before the official release. The number of terms has increased to about 27k terms (22k for 8.0) which can be explained by the higher number of modules (272) or the different way we process the XML documents (see below). Access ------- The new project is accessible at the following URL https://www.transifex.com/odoo/odoo-9 The teams are preserved, so no need to rejoin teams, you can start translating for Odoo 9.0 as you were already for 8.0 (if you weren't this is a good occasion to register on Transifex ;-)) As a reminder, people wishing to test the future version 9 can have a look at the development version at: http://runbot.odoo.com/runbot/7/master Stability --------- As the version 9 is not released, the terms are not definitive yet! We still have some changes to integrate in the next few days. Most (accounting, point of sale,...) are already there but there is a few (mostly sale-related) that will come in the next days. As much as we would love that translators start working on the new version as soon as possible, keep in mind that some terms _will_ change. Bad Source ---------- However, if you notice some errors (typo, bad English, not clear enough sentences, too technical), now is the *perfect time to report it*! As you may know, once the version 9 will be released, we will freeze the terms and we will not modify it anymore without risking to break existing translations. So if you think some 8.0 terms are unclear (and still present in 9.0) or you notice some problems in current master, don't hesitate to leave a comment to report an issue on Transifex term or to create a pull request on GitHub to fix it. Synchronization --------------- As for version 7 and 8, the terms will be automatically synchronised with GitHub (probably weekly). Don't worry if your changes are not directly reflected into Odoo software. Common terms with 8.0 --------------------- While version 9 brings a lot of nice new features and refactoring, many terms are exactly the same as version 8. Luckily Transifex will import them and you will just need to validate it. I say "will" because Transifex has currently an issue on Translation Memory making only a partial synchronisation (~30%) but it should be back to normal in a couple of days. http://status.transifex.com/ Differences with v8 ------------------- The translation system has been improved in version 9. First of all, you will see less incoherent terms. Some untranslatable expressions (domains, code,...) was sometimes present in Transifex. This should no longer happen (or at least way less often). Another important change is the way we process the xml content. For instance, when you translated the content of a mass-mailing campaign, you used to translate the huge HTML block in one shot (hard to read and hard to review). Now, these will be split into blocks on meaningful text (usually, per paragraph). Similarly, in XML views, some HTML tags used to be split in a strange way. For instance, if your form view contained the text:
I use Odoo for my companyThis was split into 3 blocks in version 8.0 (not easy to understand the meaning) but it will now be kept as a single translatable term. These two last changes will make the life of translators easier but has one drawback: as we do not process these terms the same way, some already translated HTML will need to be retranslated. About version 8 --------------- Don't worry if you are using and translating the version 8. We will keep maintaining it and synchronising the translations (as we still do for version 7). Once everything is set into place, we expect to have more activity on version 9 and will just reduce the frequency of synchronisation for version 8. Happy translating! -- Martin Trigaux Odoo (Formerly OpenERP) https://odoo.com https://github.com/mart-e
Post to: mailto:email@example.com
Post to: mailto:firstname.lastname@example.org