Community: Translators mailing list archives
RE: Migration to Transifexby
Will the policy of not accepting translation of the base language (US English) still be in place?
In the past the only way to correct grammatical errors in the base language was with a pull request – will this still be the case?
(More native US English speakers technical able to contribute via translation than through github).
From: Martin Trigaux [mailto:firstname.lastname@example.org]
Sent: Thursday, May 21, 2015 6:27 AM
To: Community: Translators
Subject: Migration to Transifex
We are in the progress to migrate our translation system from Launchpad
to Transifex (finally!). This will allow us to automate (probably once a
week) the synchronisation of translated terms and get the result of your
work into odoo more quickly.
Don't worry, we will make sure everything is ready and write the new
documentations before actually making the switch (so keep translating on
Launchpad for now). This email is just a heads up.
As a first step, we will now contact every team leader of translation
teams on Launchpad to prepare the organisation of the new Transifex teams.
If you are a team leader (especially if your email is not published on
your launchpad page) or wish to manage the translations of a new team
please contact me directly (email@example.com).
More info coming in the following days !
Odoo (Formerly OpenERP)
Post to: mailto:firstname.lastname@example.org