Community: Framework mailing list archives

Re: Translation code question

Eva Pinter
- 04/08/2015 08:58:51
Hi Mohammad,

I am by no mean a technical person. But I must say that in many languages, the translation depends not only on the source but also on the context. This means, the same english word (as english is the basis language of Odoo) can be translated in different terms, based on the usage of the term.

As an example, SAP is multilingual but uses also a translation for each element. The included translation system just proposes a translation, but does not automatically put a value, as long as it has not been approved.

So, I guess, but I am absolutely not sure of it, that this may have been the reason to link the translation to the ID of the object translated.

Good Luck!
Eva P.

Affordable high quality training on

On 8 Apr 2015, at 13:43, Mohamed M. Hagag <> wrote:


Can we make translation more portable between databases by ignoring res_id while exporting/importing CSV translation files ?

I don't know why we need the res_id which is a data related filed as I understand from the code.

Isn't it enough to query ir_translation by src, name and type only ?

If we ignore res_id it will help solving the below behavioral issues:

- many terms not showing because of wrong res_id

- translation export ignores many terms

- translation import also ignores many terms

- lots of duplicated terms with the same src, name, type and module after multiple imports it can be 10x or 20x

And it will be easily to export the ir_translation table from one DB to another and translation will work.

AFAIK, most if not all multi-language systems do not bind the translation to a dynamic record id like res_id .

Finally, I'm working on testing the translation tools and functions of odoo with various cases.


Post to: