Community mailing list archives
Re: Translations of odoo.comby
First of all Nhomar I am not "Dude"
Please learn to behave and call people by their names.
Second I guess you have not read nor understood why openfellas did their translations and initiatives. You can read their motovation on the links I have posted.
Our Team here did translate already
another CMS to 100% Thai and could
help also but first the behaviors have to change. Meanwhile it is more than understandable that people do their stuff than rather contribute to
LisAndi Co. Ltd.
15/21 M.2 Viset Road
Rawai, Muang, Phuket
+66 (0)81 606 3378
+66 (0)76 38 33 08
+49 (0)711 50 88788 50 -2
+49 (0)711 50 88788 59 Fax
On Jun 3, 2016, at 15:47, Nhomar Hernandez <firstname.lastname@example.org> wrote:
On Fri, Jun 3, 2016 at 3:33 AM, Andreas Becker <email@example.com> wrote:Let's let Martin do his homework and get at least the answers from those two who are working currently on German translations first!He is doing his homework:"Make a public announcement to ask for contribution".If those companies you mentioned are willing to contribute, they will go to transifex and make their translations, if they do not use the tools setted for that they are not willing to contribute.That's how this works dude (even if you insist things must be done in the way the laberint in your mind is setted).IF you need those translations go to transifex, if whatever.de is better for you use it... that's it, but please for N time.. do not change the topic of the thread.